- obraćen
- • invoked
Serbian-English dictionary. 2013.
Serbian-English dictionary. 2013.
obrátiti — (koga, se) svrš. 〈prez. òbrātīm (se), pril. pr. īvši (se), prid. trp. òbrāćen〉 1. {{001f}}(koga) pretvoriti koga u što drugo, učiniti da u mišljenju, vjeri itd. postane drugačiji, (se) pretvoriti se u što drugo, u mišljenju, vjeri itd. postati… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
reverzibilan — rȅverzibīlan prid. <odr. lnī> DEFINICIJA koji djeluje u jednom i u suprotnom smjeru [reverzibilan proces]; povratljiv, usp. reverzibl, opr. ireverzibilan SINTAGMA reverzibilna centrala tehn. centrala koja posebnim sustavom pumpi vraća vodu… … Hrvatski jezični portal
reflektirati — reflektírati dv. <prez. reflèktīrām, pril. sad. ajūći, pril. pr. āvši, gl. im. ānje> DEFINICIJA 1. (što, se) a. odbiti/odbijati, odraziti/odražavati (svjetlost, elektromagnetske valove) b. biti/bivati, postati/postajati odraz, biti slika… … Hrvatski jezični portal
obratiti — obrátiti (se) svrš. <prez. òbrātīm (se), pril. pr. īvši (se), prid. trp. òbrāćen> DEFINICIJA 1. (koga) pretvoriti koga u što drugo, učiniti da u mišljenju, vjeri itd. postane drugačiji, (se) pretvoriti se u što drugo, u mišljenju, vjeri itd … Hrvatski jezični portal
Gold — 1. Auch das Gold will gewaschen sein. 2. Auch feines Gold schäumt im Tiegel. Auch das Gold ist nur ein Erz, sagen die Russen. (Altmann VI, 477.) Frz.: Nul or sans escume. (Leroux, I, 54.) Lat.: Auri natura non sunt splendentia pura. (Gaal, 774.)… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon